por ître on meimbro sein reproûdzo d\'on tropî de muton, d\'à premî, faut ître on muton |
a esferenzia entre pasato, presente y esdebenidor ye nomás que una ilusión enzerrinada |
a distinção entre passado, presente e futuro é apenas uma ilusão obstinadamente persistente |
a distinção entre passado, presente e futuro é apenas uma ilusão obstinadamente persistente |
a distinción entre o pasado, presente e futuro e só unha ilusión obstinadamente persistente |
a guerra não se pode humanizar, só se pode abolir |
a guerra não se pode humanizar, só se pode abolir |
a guerra no se puede umanizar, nomás se puede abolir |
a guerra non se pode humanizar, pódese só abolir |
a guerra ùn si po umanizà, si po solu abulisce |
a guerra un si po\' umanizza\', si po\' sulu abboli\' |
a guæra a no se peu umanizzâ a se peu solo abolî |
a háborút nem humánusabbá kell tenni, hanem el kell törölni |
a l\'é pì fàcil smasì un atom che un pregiudisse |
a múlt, jelen és jövő közti különbség illúzió csupán, még ha oly makacs is |
a n sån brîSa såul un paziféssta, mo un paziféssta militànt. A sån prónti a cunbâter par la pèS |
a realidade não é mais que uma ilusão, ainda que muito persistente |
a realidade não é mais que uma ilusão, ainda que muito persistente |
a sa gherra no fait a da fai bessiri cosa de òmini, tòcat a da burrai |
a sàmm tótt dimàndi ignorânt, mò mènga tòtt per i stàs quê |
a sän tótt di gran ignurantâz, mo a n ignurän mégga tótt i stéss quî |
a savàm tòtt che un quêl l\'è impussìbil da fêr, pò arîva ûn c\'àn\'n\'àl sà mènga e al\'l\'invèinta |
a semma tuti di gran ignorant, pero no tuti ignoremma \'l medesimi cosi |
a sén tutt d\'ignurant, ma an\'ingnuriam brisa tutt\'i stess quèi |
a son, mia sol pacifista, ma anca da quei ch’as da da far, son dispost a lotar par la pace |
a szocializmus valódi célja nem más, mint legyőzni és elhagyni az emberi fejlődés ragadozó fázisát |
A valóság csupán illúzió, még ha igen tartós is. |
a-benn bezañ ezel direbech eus un dropellad deñved ez eo ret, dreist pep tra all, bezañ penn-dañvad |
aby někdo mohl splynout se stádem nevinných oveček, musí být především sám ovečka |
aby stać się nieskazitelnym członkiem stada owiec, najpierw trzeba być owcą |
adevărata valoare a unui om este definită de capacitatea sa de a obţine liberare de sine însuşi |
aesoc\'h eo freuzañ an atom eget ar rakvarn |
ahhoz, hogy valaki tökéletes tagja legyen egy nyájnak, mindenekelõtt birkának kell lennie |
ak niečo nemá cenu, ktorú treba zaplatiť, nemá ani hodnotu |
ako nismo u sukobu s razumom, nikada ne ćemo donijeti zaključka |
al è plui facil disfâ un atom che un prejudizi |
al è un meracul che la curiosetât sorevivi a l\'educazion scuelastiche |
al fin dal socialismo ‘l è propia quel da andar püsè in là dal periodo dal robar al svilup dl’umanità |
al robi piò impurtenti, t\'la voida, la n\'è quela ca ciapem se quatroin |
al vair obietîv dal sozialîSum l é prôpi quall ed lasèr indrî e pó tirèr d lóng dåpp cal mumänt dal Svilópp dl’umanitè dóvv tótt i zairchen ed gratèr |
al valåur stièt d na parsåNna as vadd dala sô capazitè ed liberères da par sé |
al valor ad ‘n om a dipend dal fat ch’al riesa a liberaras da lù stes |
alle ved, at noget ikke kan lade sig gøre, indtil der kommer en, som ikke ved det, og opfinder det |
alles siis võib väita,et sa saad millestki aru, kui sa suudad seda ka oma vanaemale selgitada |
almal weet dat ’n sekere ding nie realiseerbaar is nie, totdat iemand op die toneel verskyn wat onbewus is daarvan en dit uitvind |
als er geen te betalen prijs is, is er ook geen waarde |
als er geen te betalen prijs is, is er ook geen waarde |
als we niet in botsing komen met de rede, zullen we nooit iets bereiken |
âme hemûman zor nezanîn, belam hemûman le ser eynî shitan nezan nîn |
an as pol mia far dventar umana la guera, l’as pol sol abolir |
An den i zzàfume me to nnu è kkànnume mai tìpoti |
an dra n\'eo ket bet peurgomprenet ganit, ma n\'out ket evit e zisplegañ da\'z mamm-gozh |
an holl a oar ez eo dibosupl seveniñ tra pe dra, ken na zeu den pe zen hag e ijinañ |
an son brisa un pacifista e bona. A son un pacifista militante. A son dispost a far la guera par la pace |
an son miga soltant un pacifista. A son un pacifista militant. A son dispost a lotär pär la päs |
an sùn mènga solamèint un pacifèsta. A sûn un pacifèsta militânt. A sûn pròunt a cumbâter per la pês |
an zerchêr mènga ed dvintêr un àmm èd sucês, mò piotôst ûn c\'àl vêl quêl |
ape nodanna boho dee atha , namut ape siyalu denna nodanne ekamé deya nowé |
ar adegau o argyfwng, dim ond dychymyg sydd yn bwysicach na gwybodaeth |
ära püüa saada edukaks inimeseks, püüa hoopiski saada väärtuslikuks inimeseks |
arabat klask bezañ un den hag a ra berzh; klask, kentoc\'h, bezañ un den a dalvoudegezh |
artalde bateko kide akatsgabea izateko, lehenik eta behin ardi izan behar da |
as coisas mais preciosas da vida não são aquelas que obtemos com o dinheiro |
as coisas mais preciosas da vida, não são aquelas conseguimos com dinheiro |
as daar geen prys te betaal is nie, is dit ook van geen waarde nie |
as ons nie in stryd is met die rede nie, sal ons nooit iets voltooi nie |
as peul pa humanisé la guèra, as peul mach aboli-la |
asqanakuqa mana runa kayta atinkunchu, q\'owayllata atikun |
atomu saskaldīt ir vieglāk nekā izklīdināt aizspriedumus |
atšķirība starp pagātni, tagadni un nākotni ir tikai spītīgi neatlaidīga ilūzija |
az életben a legértékesebb dolgok nem azok, amelyek pénzért kaphatók |
az elmebaj az, amikor az ember mindig ugyanazt csinálja, de mindig más eredményre számít |
a`vera non si pò far´addivintari umana, si po´sulu eliminari |
bakezalea naiz, baina, ez hori bakarrik; bakezale millitantea naiz; bakearen alde borrokatzeko prest nago |
barrenada ye fer lo mesmo una begata tras atra y asperar rispuestas diferiens |
başarılı bir adam olmaya çalışmayın, değerli bir adam olmaya çalışın |
bellum humanum fieri non potest. Tantum aboleri potest |
bilav kirina atomek ji bilav kirina pêshdawerî hêsantire |
bir atomu parçalamak, bir ön yargıyı yıkmaktan daha kolaydır |
bir insanın gerçek değeri, kendi kendinden kurtulmayı başarma yeteneği ile belirlenir |
bir şeyi büyük annenize açıklayamıyorsanız tam anlamamışsınız demektir |
Bizitzako gauzarik preziatuenak ez dira diruaren truke lortzen direnak |
bláznovství je dělat stále stejnou věc a očekávat jiný výsledek |
bllaw kirdnewey atomêk le pêshdawerîyek hasantire |
bo ewey yek bibê be endamêkî pak le rane merrêk da, debê ber le mehû shit xoy merr bê |
bo no a komprondé algu di berdat mientras ku bo no por splika bo wela esei |
brîSa pruvèr a guintèr un ômen ch’fà gran furåur, mo piotòst un ômen d ôr |
burugabekeria da behin eta berriz gauza bera egin eta emaitza ezberdinak espero izatea |
c non g stè nu prizz da paià, non g stè mang niscun valor |
cein que fâ la veretâblya valeu d\'on hommo, l\'è sa capacitâ à sè libèrâ de li-mîmo |
centies kļūt nevis par veiksmīgu cilvēku, bet gan par cienījamu cilvēku |
che ndaha’ei oipotáva moñera’ỹnte. Che ha’e oipotáva moñera’ỹ ikyre’ỹva. Aĩ añeha’ã haguãícha py’aguapyre |
çılgınlık aynı şeyi tekrar tekrar yapmak ve farklı sonuçlar umut etmektir |
cilvēka patieso vērtību nosaka viņa spēja sasniegt atbrīvošanu no sevis |
ĉiuj homoj scias, ke ia aĵo estas nerealigebla, ĝis iu ignoranta tion alvenas kaj eltrovas ĝin |
csak akkor értesz már teljesen valamit, ha a nagymamádnak is el tudod magyarázni |
čudo je kako radoznalost preživljava formalnu naobrazbu |
c\' est on mirake kel curiyozité sorvike après li scole |
c\'est un miracle que la curiosité survive à l\'école |
da bi se postalo besprijekornim pripadnikom stada ovaca, mora se prije svega biti ovca |
da vare ur c’hriz, n’eo nemet ar faltazi a zo pouezusoc’h eget ar ouiziegezh |
dacă nu costă nimic, nici nu are vreo valoare |
dacă nu suntem în conflict cu rațiunea nu vom ajuge niciodată la o concluzie |
de kons oërlog ni humaniziëre, alleen aofsjaffe |
de kons pas êch zègge daste iet verstees aste \'t kons autlègge on z\'n grautmoeder |
de meest kostbare dingen in het leven koop je niet met geld |
de meest kostbare dingen in het leven koop je niet met geld |
De mest dyrebare ting i livet er ikke dem, man kan få for penge |
de mest värdefulla tingen här i livet får man inte för pengar |
de ware opzet van het socialisme is, om precies te zijn, het overwinnen en het achter zich laten van het dierlijke aspect van de menselijke ontwikkeling |
de ware waarde van een menselijk wezen wordt bepaald door zijn vermogen tot zelfbevrijding te geraken |
de werkelijkheid is slechts een illusie, al is het een zeer hardnekkige |
dein lè tein de crisa, lâi a rein que l\'èmaginachon que l\'è pllie importeinta que la cougnesseince |
den tempunan di krisis solamente imaginashon ta mas importante ku konosementu |
den-denek dakite zerbait ezinezkoa dela, ez dakien norbait iritsi eta asmatzen duen arte |
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist für uns Wissenschaftler eine Illusion, wenn auch eine hartnäckige |
der wahre Zweck des Sozialismus besteht genau darin, die räuberische Phase der menschlichen Entwicklung zu überwinden und sich weiterzuentwickeln |
det är ett mirakel att nyfikenheten överlever skolutbildningen |
det är lättare att klyva en atom än att upplösa en förutfattad mening |
det er et mirakel at nysgjerrigheten overlever formell utdanning |
det er et under, at nysgerrigheden overlever den formelle uddannelse |
det er nemmere at spalte et atom end en fordom |
diçka nuk e ke kuptuar deri deri në fund nëse nuk mund t\'ia spjegosh gjyshes |
die Definition von Wahnsinn ist, immer wieder das Gleiche zu tun und andere Ergebnisse zu erwarten |
die eintlike doel van die sosialisme is juis om die roofsugtige fase van die menslike ontwikkeling te oorwin en verby te steek |
die kostbarsten Dinge im Leben kann man nicht mit Geld bezahlen |
die Realität ist nur eine Illusion, wenngleich eine sehr beständige |
die verskil tussen verlede, hede en toekoms is maar net \'n hardnekkig volhardende illusie |
die werklikheid is maar net \'n illusie, hoewel \'n baie hardnekkige een |
dim ond rhith cyndyn o barhaol yw’r gwahaniaeth rhwng y gorffennol, y presennol a’r dyfodol |
dim ond rhith yw realiti, er ei fod yn un parhaus iawn |
dis ’n wonderwerk dat nuuskierigheid formele onderwys oorleef |
distincţia dintre trecut, prezent şi viitor este doar o iluzie persistentă cu încăpățânare |
dit is makliker om ’n atoom te versplinter as ’n vooroordeel |
dokud to neumíte vysvětlit své babičce, tak tomu nerozumíte doopravdy |
du har i virkeligheden intet forstået, før du kan forklare det for din bedstemor |
du har inte riktigt förstått något om du inte kan förklara det för din farmor |
dum krizotempoj, nur imagpovo estas pli grava ol kono |
e balor outéntiko di un ser humano ta determiná dor di su kapasidat di logra libra di su mes |
è cchiù facile a disintegrà n\'atomo ca nu preggiudizzio |
è chiù fasc\'l d\'sintegrà n\'atom ca nu pregiudiz |
e diferensha entre pasado, presente i futuro, ta solamente un ilushon persistente |
é máis doado desintegrar un átomo que un prexuízo |
é máis doado desintegrar un átomo que un prexuízo |
é mais fácil desintegrar um átomo que um preconceito |
é muito mais fácil desintegrar um átomo do que um prejuízo |
è nnoìse azz\'alìssio canne pprama sara pu en izzèri na to pì si nnanni-su |
è nu miraculo si \'a curiusità rummane viva ropp\'â scola |
è nu miraculu ca la curiosità sopravviva all\'educazziuni scolastica |
è più facile disintegrare un atomo che un pregiudizio |
e próposito verdadero di sosialismo ta pa ta presis, superá i avansá e aspekto depredadó di e desaroyo humano |
é um milagre que a curiosidade sobreviva ao ensino escolar |
é um milagre que a curiosidade sobreviva ao ensino escolar |
é un milagre que a curiosidade sobreviva ó ensino escolar |
e un miracol că curiozitatea supravieţuieşte educaţiei şcolare |
è un miracolo che la curiosità sopravviva all\'educazione scolastica |
è un miraculu ca la curiusità supravvivi a la ducazioni scolastica |
è un miraculu chi a cultura sopravviva à l\'educazione sculare |
è un miraolo che la curiosità sopravvivi all\'istrussion scolastïa |
è \'cchiù facili disintegrà \'n\'atomu ca \'nu pregiudizziu |
è \'n meraculu que ra curiusità remanga doppo ra scola |
ea distinsion tra passato, presente e futuro xe soeo na illusiòn che se ostina cociutamente e no voere finire |
ea guera no se poe umanizarla ma soeo abolirla |
ea realtà xé soeo che una illuxiòn anca se ea dura |
een atoom is gemakkelijker te vermorzelen dan een vooroordeel |
een atoom is gemakkelijker te vermorzelen dan een vooroordeel. |
een ieder weet dat een bepaald ding niet verwerkelijkt kan worden, totdat er iemand die zich daar niet bewust van is verschijnt, en het uitvindt |
egy ember igazi értékét az a képessége határozza meg, hogy el tud-e szabadulni saját magától |
eina leiðin til að gera stríð mannúðlegra er að stöðva það |
ek is nie net \'n pasifis nie; ek is \'n militante pasifis. Ek is bereid om vir vrede te veg |
ekkert hefur skilist til fulls fyrr en maður getur útskýrt það fyrir ömmu sinni |
el auténtico valor de un ser humano está determinado por su capacidad para conseguir liberarse de sí mismo |
el braeiru valor d\'un ser humanu ta determináu pula sua habilidá p\'algamare la llibertá de si mesmu |
el scopo del sociaismo xé da ndare oltra chea fase de roberia del sviluppo de l\'umanità |
el vedradero eskopo del sosializmo es , si, de pasar adelantre i avansar mas aya de la faza depredadora del dezvelopamiento umano |
el verdader valor d\'un ésser humà és donat per la seva capacitat d\'assolir l\'alliberament de si mateix |
el verdadero propósito del socialismo es precisamente superar y avanzar más allá de la fase depredadora del desarrollo humano |
el vero vaeore de un essere umano se vede da quanto chel xé bravo de rivare a liberarse de se stesso |
el vero valor de un essere umano se vedi de che bravo che el xe de liberarse de sistesso |
elämän arvokkaimpia asioita ei voi hankkia rahalla |
em hemûman pir nizanin,lêbelê nizanîya me li ser eynê tishta nîne |
em tempos de crise, só a imaginação é mais importante que o conhecimento |
Emin nek ashtîxuwazim bellkû ashtîxuwazêkî mîlîtanim.Pêm xoshe le pênaw ashtî da sher bikem - Albert Einstein |
en de \'na eta i laur piò presius i è mja chej che en se procura coi solgg |
en los momentos de kriza,solo la imajinasion es mas emportante ke el konosimiento |
en människas sanna värde avgörs genom hennes förmåga att uppnå frigörelse från sig själv |
én nem csupán pacifista, hanem harcos pacifista vagyok. A békéérét kész vagyok akár harcolni is |
en ole vain pasifisti, olen militantti pasifisti. Olen valmis taistelemaan rauhan puolesta |
en période de crise, seule l\'imagination est plus importante que la connaissance |
en sé töch mólto gnoranch, ma mja töch en sa mja i stess laur |
en tiempos de crisis, nomás que ra imachinazión ye más impotán que o conoximién |
en tiempos de crisis, sólo la imaginación es más importante que el conocimiento |
en tiempose de crises, sólu la imaxinacion yía más importante que la conocencia |
ene na mmiràkulo ti i kuriosità sozzi zisi dopu tin edukaziùna atti skola |
ene plèo ffàcilo na scizzi nan atomo pira na pregiudìzio |
eñeha’ãke ani oiko ndehegui máva iñesẽporãmbava, hákatu eñeha’ãvaerã oiko ndehegui peteĩ máva hekoteetéva |
er mwyn bod yn aelod di-fai o braidd o ddefaid, rhaid, yn anad dim, fod yn ddafad |
er valore vero de ´n´essere umano se po´ vede´ dalla capacità che cià de liberasse da se stesso |
errazagoa da desintegratzen atomo bat, aurreiritzi bat baino |
errealitatea irudipen bat besterik ez da, oso irudipen iraunkorra izan arren |
es esmu ne vien pacifists, bet arī karojošs pacifists. Gribu cīnīties par mieru |
es ist ein Wunder, dass Neugier die Schulbildung überlebt |
es ist leichter, ein Atom zu zertrümmern, als ein Vorurteil (Albert Einstein) |
es más fácil desintegrar un átomo que un prejuicio |
es mas kolay dezazer un atomo ke un predjuizio |
és més fàcil desintegrar un àtom que un prejudici |
es mes facil desintegrar un atomo que un prejuici |
es un milacre que la curiositat sobrevixca a l\'educacio formal |
es un milagro ke la kuriozidad sovrebiva a la edukasion formal |
es un milagro que la curiosidad sobreviva a la educación formal |
és un miracle que la curiositat sobrevisqui a tants anys d\'escola |
është më lehtë të shpërbësh një atom se sa një paragjykim |
është një mrekulli që kurioziteti i mbijeton edukimit shkollor |
estas miraklo ke sciemo supervivas la lern-sistemon |
este mai uşor să zdrobeşti un atom decât o prejudecată |
este unu miraculu chi sa curiosidade subrabiva a sa educatione iscolastica |
et menneskes sande værdi bestemmes af dets evne til at frigøre sig fra sig selv |
et ole todella ymmärtänyt asiaa, ellet pysty selittämään sitä isoäidillesi |
eu nao sou um pacifista mas sim um militante pacifista. Eu estou disposto a lutar pela paz |
everybody knows a certain thing is unrealizable until somebody unaware of this comes and invents it - Albert Einstein |
ewe îcaze ku pishtî perwerdeya fermî hesta lêzanînê her dimîne |
êwe le shitêk tê nagen meger ewey bitwanin bo nenkitanî shî kenewe |
ewe mucîzeye ke duway perwerdey fermî bepirsyarî her demênê |
există lucruri care ştim că sunt imposibil de realizat, până când vine cineva care nu ştie acest lucru şi le realizează |
ez badugu talka egiten arrazoiaren aurka, ez gara inoiz ezertara helduko |
ez duzu behar bezain sakonki ulertu zerbait, amonari esplikatzeko gauza ez zaren bitartean |
Ez ne tenê ashtîxazim belkû ashtîxazek mîlîtanim. Ez dixazim ji bo ashtîyê sher bikim - Albert Einstein |
e´piú facile disintegrá ´n´atomo che ´n preggiudizzio |
facilius atomos dissolvitur quam locus communis |
fey ti felentufalnuel may ta mogelniey ta kimeltun |
follia è fare sempre la stessa cosa aspettandosi risultati diversi |
follia è fa\' sempre le stesse cose pensanno che cambi quarche cosa |
follia es fer el mateix una vegada despres d\'una atra i esperar resultats diferents |
follia xe fare sempre ea stessa robe pensando de avere risultati diversi |
for at kunne være et fuldkomment medlem af en fåreflok må man frem for alt være et får |
för att kunna vara en felfri individ i en fårflock, måste man framför allt själv vara ett får |
frenezo estas fari plurfoje la saman aferon kaj atendi malsamajn rezultojn |
galenskap är att göra samma sak om och om igen och förvänta sig annorlunda resultat |
galvenais nav humanizēt karu, bet gan likvidēt to |
geçmiş,bugün ve gelecek arasındaki fark yalnızca inatçı bir şekilde sürmeye devam eden yanılsmadır |
gera no por wòrdu humanisá, e por wòrdu abolí si |
gerçeklik, her ne kadar çok kalıcı olsa da, yalnızca bir yanılsamadır |
gerçeklik, her ne kadar çok kalıcı olsa da, yalnızca bir yanılsamadır |
gerra ezin da leundu, deuseztu bakarrik egin daiteke |
gizaki baten benetako balioa bere buruaz aske geratzea lortzeko ahalmenak ezartzen du |
guztiok gara nahikoa ezjakinak, baina ezjakite diferenteak ditugu |
gwir amcan sosialaeth yw hyn yn uinon - goresgyn a mynd y tu hwnt i’r cyfnod rheibus yn natblygiad y ddynoliaeth |
gwir bal ar sokialouriezh eo se end-eeun - trec’hiñ war ar mare-preizhañ e diorroadur an denelezh, ha mont en tu all dezhañ |
gwir dalvoudegezh an den zo termenet gant e c\'houestoni d\'en em zieubiñ dioutañ e-unan |
gŵyr pawb fod y peth a\'r peth yn amhosibl ei wireddu, hyd nes y daw rhywun a\'i ddyfeisio |
ha nem ellenkezünk a rációval, akkor soha nem jutunk semmire |
ha nincs megfizetendo ár, akkor érték sincs |
haws chwalu atom na rhagfarn |
hayatın en değerli olguları kişinin para karşılığı elde ettikleri değildir |
ha’e peteĩ tupãrekorembiapo jekuaase reikove tekombo’e tekoporãva apytepe |
hepimiz çok cahiliz, ama hepimizin cahil olduğu konu farklıdır |
het is een wonder dat nieuwsgierigheid de schoolbanken overleeft |
het is een wonder, dat nieuwsgierigheid de schoolbanken overleeft |
het verschil tussen verleden, heden en toekomst is slechts een hardnekkige illusie |
hu iktar facli li taqsam atomu milli pregudizzju |
hûn nikarin tishtekî fehim bikin meger bikaribin wê ji bo dapîra xwe shirove bikin |
huwag sikaping maging taong matagumpay, bagkus sikaping maging taong may halaga |
hvis noget ikke har en pris, har det ingen værdi |
hvis vi ikke er i konflikt med fornuften, vil vi aldrig kunne afslutte noget |
I am not only a pacifist but a militant pacifist. I am willing to fight for peace - Albert Einstein |
i krisetider er vores fantasi vigtigere end viden |
i più grand tesor dla vida n\'è brisa quei ca\'s tòl coi franc |
i què piò preziòs ed la vètta in n\'èn mài quì ch\'a tulàm còi sòld |
i quî pió preziûs dla vétta in én brîsa quî ch’a utgnän coi bajûc |
i soma tuti ignorant, ma nen tuti i savoma nen l\'istesse còse |
Ich bin nicht nur Pazifist, ich bin militanter Pazifist. Ich will für den Frieden kämpfen - Albert Einstein |
iè \'cchiu facili ditruggiri nu autumu ca \'n pregiuriziu |
if there is no price to be paid, it is also not of value - Albert Einstein |
if we are not in conflict with reason we shall never conclude anything - Albert Einstein |
ihmisen todellisen arvon määrää hänen kykynsä vapautua omasta itsestään |
ik ben niet alleen een pacifist maar een militante pacifist. Ik ben bereid te vechten voor de vrede |
ik ben niet alleen een pacifist, ik ben een militante pacifist, bereid te strijden voor de vrede |
il cosi pú preziosi in tla vita i n\' en brisa coli che nos podéma procurär coi sold |
il est plus facile de briser un atome qu\'un préjugé |
il vêr valôr di un omp al è metût in evidence dal so savê rivâ a la liberazione di se stes |
il vero valore dell\'omo si vede vando ni riesce di liberassi da se stesso |
il vero valore di un essere umano è rivelato dalla sua capacità di raggiungere la liberazione da se stesso |
ìmesta oli poddhin anazzèri, ma en izzèrume oli ta stessa pràmata |
in di mumèint èd crîsi, solaméint l\'imaginaziòun la ghà piò importânza èd la conoscéinza |
in Krisenzeiten ist nur die Vorstellungskraft wichtiger als das Wissen |
in krisistye is slegs verbeelding belangriker as kennis |
in order to form an immaculate member of a flock of sheep one must, above all, be a sheep - Albert Einstein |
in tijden van crisis, slechts vindingrijkheid is belangrijker dan kennis |
in times of crisis, only imagination is more important than knowledge - Albert Einstein |
în timpuri de criză, doar imaginaţia este mai importantă decât cunoaşterea |
inimese väärtuse tõeline mõõt on tema võime iseseisvalt vabaks saada |
insania consistit in iisdem rebus faciendis, cum exitus dispares expectentur |
insanidade é fazer a mesma coisa uma vez atrás da outra e esperar resultados diferentes |
insanity is doing the same thing over and over again and expecting different results - Albert Einstein |
int tkun ghadek ma fhimtx xi haga qabel ma tkun tista’ tispjegaha lil nanntek |
inta li momenti di crisi sulu l\'\'\'mmaginazziuni è \'cchiu\' \'mportanti dilla conoscenza |
intai moments di crise dome l\'inmaginazion jè plui impuartante de cognossince |
intenta no volverte un hombre de éxito, sino volverte un hombre de valor |
inter tempus actum, praesens futurumque differentia tantum error continuus est |
io non es solmente pacifista ma pacifista militante. Io es disposite a luctar pro le pace |
iragana, oraina eta geroa bereiztea ez da temaren temaz iraunkortzen zaigun irudipen bat besterik |
istinska vrijednost ljudskoga bića određena je sposobnošću da postigne oslobođenje od sebe |
it is a miracle that curiosity survives formal education - Albert Einstein |
it l\'has pa capì quaicòs dabon s\'it ses nen bon à dëspieghe-lo à toa granda |
it\'s easier to disintegrate an atom than a prejudice |
ja nav cenas, ko maksāt, tad nav arī nekādas vērtības |
ja nebūsim pretrunā ar veselo saprātu, nekad nespēsim nonākt pie kādām atziņām |
jài na ise o pleon aspro amesa sa pròata è nna ise prita \'zze olo mia proatìna |
je begrijpt pas iets helemaal wanneer je het aan je grootmoeder kunt uitleggen |
je begrijpt pas iets helemaal wanneer je het aan je grootmoeder kunt uitleggen |
je bláznovstvom robiť stále to isté a očakávať iný výsledok |
je jednodušší rozbít atom než předsudek |
je ľahšie rozbiť atóm ako zlý predsudok |
je ne suis pas seulement pacifiste mais pacifiste militant. Je suis prêt à me battre pour la paix |
je to zázrak, že zvedavosť prežije školskú výchovu |
je to zázrak, že zvídavost přežije školní výuku |
jeder weiß, dass ein bestimmtes Ding nicht realisierbar ist, bis jemand kommt, der das nicht weiß und es erfindet |
jeg er ikke kun pacifist, jeg er militant pacifist. Jeg er villig til at kæmpe for fred |
jeśli nie ma ceny do zapłacenia, nie ma również żadnej wartości |
jeśli nie odrzucimy zdrowego rozsądku, nigdy niczego nie dowiedziemy |
jestem nie tylko pacyfistą ale pacyfistą wojującym. Jestem gotów walczyć o pokój |
jestliže něco nemá cenu, kterou je třeba zaplatit, tak to nemá ani hodnotu |
jè´n miraculu ca a´curiusità campa ancora cca´scola ca cc´jè |
ji bo ku yek endamek a pakij ya kerîyek pez be, gerek berî her tishtî bi xwe pez be |
jos ei ole hintaa maksettavana, ei ole arvoakaan |
jotta voisi olla lammaslauman tahraton yksilö, on ensin oltava lammas |
Judeo-Spanish : no so solo pasifisto. So pasifisto militante. Esto pronto a luchar por la pas |
jūs patiesi saprotat kaut ko tikai tad, kad spējat to paskaidrot savai vecmāmiņai |
každý ví, že některé věci jsou neuskutečnitelné, dokud se neobjeví někdo, kdo o tom neví, a nevymyslí je |
każdy z nas jest ignorantem, lecz nie w tym samym zakresie |
ki unu cristianu balit diarerus, du bieus candu arrennèscit a si ndi alliberai de issu etotu |
kom chem rume ta kimlafiyiñ. Welu kom xür kimkelafiyiñ |
könnyebb eloszlatni egy atomot, mint egy előítéletet |
közismert, hogy egy adott dolog mindaddig lehetetlenség, amíg egy minderről nem tudó nem jön és fel nem találja |
Krieg kann man nicht humanisieren. Er kann nur abgeschafft werden - Albert Einstein |
krig kan man ikke humanisere, den kan kun afskaffes |
krisi garaietan, imajinazioa bakarrik da jakinduria baino garrantzitsuagoa |
kriz anlarında, bilgiden daha önemli olan tek şey hayal gücüdür |
krīzes laikā, tikai iztēle ir svarīgāka par zināšanām |
kui me ei lähe terve mõistusega vastuollu, ei saa me eales midagi valmis |
kujinuale ta che ka femegechi niekalay ñi falial |
l cos chiù prezios da vit so quell ca n pigghiam cu u denar |
l é pió fâzil dsfèr un âtom che un pregiudézzi |
l é un mirâcuel che la curiuSitè la téggna bòta dåpp al\'educaziån formèl |
la distincio entre pasat, present i futur es nomes una ilusio obstinadament persistent |
la distinción entre pasado, presente y futuro es sólo una ilusión obstinadamente persistente |
la distinction entre le passé, le présent et l’avenir n’est qu’une illusion, si obstinée qu’elle soit |
la distingo inter estinteco, estanteco kaj estonteco estas nur obstine persista iluzio |
la distinsiù tra el pasat, el presente e el futuro l\'è sul che \'n ilusiù che ta san liberet piò |
la distinzione fra passato, presente e futuro è solo un\'illusione ostinatamente persistente |
la distinzione fra passato, presente e futuro è solo ´n´illusione che s´ostina cocciutamente a nun fini´ |
la distinziòun tra al passê, al preséint e al futûr l\'è \'n\'ilusiòun ch\'l\'àn pêr finîr mâi |
la folie, c’est de faire toujours la même chose et de s’attendre à un résultat différent |
la gerra no se puede umanizar, solo se puede baldar |
la guêra ans pôl mènga umanizêr, l\'às pôl sôl abolîr |
la guèra la n s pôl brîSa umaniZèr, la s pôl såul abulîr |
la guera lapol mja dientà giusta per l\'om, sa pol sul che fala mja |
la guera no se la pol umanizar, se la pol solo che abolir |
la guèra u\'n s\'pô fèla dvintè umèna, l\'as pô sno fèla sparì |
la guera ´n se po´ umanizza´, se po solo subbí´ |
la guerra no es pot humanitzar, només es pot abolir |
la guerra no es pot humanizar, nomes es pot abolir |
la guerra no se puede humanizar, sólo se puede abolir |
la guerra non si può umanizzare, si può solo abolire |
la guerra nun si pò umanizzà,si pò sulu cancellà |
la plej estimataj aĵoj en la vivo ne estas akiritaj pere de mono |
la realdad es solo una iluzion,ama muy turavle |
la realidad no es más que una ilusión, aunque muy persistente |
la rèalitâ l\'è rein qu\'onn\'illujon, mâ que doûre grantein |
La réalité n\'est qu\'une illusion, quoique fort persistente |
la realtà è solo un\'illusione, anche se molto persistente |
la realtât jè dome une inlusion, ancje se unevore persistent |
la realtê an n\'è êter che n\'illusiòun, mò c\'la dûra un bêl pò |
la realtê an n\'è êter che n\'illusiòun, mò c\'la dûra un bêl pò |
la realtè l’é un’iluSiån e pó pió, anc s la dûra dimónndi |
la rialidá yía sólu una ilusión, anque mui persistente |
la rialtà è suulu \'n\'llusioni,anche si assai pirsistenti |
la sèparachon eintre lo passâ, lo preseint et l\'avenî n\'è rein qu\'onna brelâire intèsâïe que doûre |
la vedradera valor de un benadam se determina a su kapachidad de pueder liberarse de si mizmo |
la vera celo de socialismo estas precize trapasi kaj antaǔeniri preter la predanta fazo de homa evoluo |
la vera ne pòn nia umanisé, ma an mess la tó ju! |
la veretâblya inteinchon dâo socialismo l\'è djustameint po lè z\'hommo de dèpassâ lo tein dâo dèpelyâdzo et d\'allâ ein delé |
la vraie valeur d\'un être humain est déterminée par sa capacité a atteindre la libération par lui-même |
la vuere no si pò umanizâ, si pò dome abolî |
lâi a on mouï de tsousè que no ne savein pas, mâ sant pas lè mîmè por tsacon |
lai kļūtu par nevainojamu aitu ganāmpulka locekli, kādam, pirmkārt, jābūt par aitu |
lakše je razbiti atom nego predrasudu |
las cosas más preciadas de la vida no son las que se consiguen a cambio de dinero |
le cose più preziose della vita non sono quelle che ci procuriamo con il denaro |
le robe più preziose de la vita no le xe quele che se procuremo coi schei |
lè tsoûsè lè pllie valyâblè dein la vià pouant pas ître atsetâïe avoué de l\'erdzeint |
lè un mirachel che la curiositee la sopravèva ell\'ducasioun scalastica |
le véritable objectif du socialisme est de dépasser la phase prédatrice du développement humain et de progresser au-delà |
les choses les plus précieuses dans la vie ne s\'achètent pas avec de l\'argent |
les coses més precioses de la vida, no són aquellas que obtenim amb diners |
li guere ni pout nen iesse umanizéye, ele doet esse tapéye evoye |
Lis robis plui preziôsis de vite no son chês che si comprin cui beçs |
lo scopo reale del socialismo è proprio quello di superare e andare oltre la fase predatoria dello sviluppo dell’umanità |
lo scopo vero der socialismo è proprio quello de supera\' e anna\' più avanti, dopo la fase de rapina nello sviluppo dell´umanità |
locura es hacer lo mismo una vez tras otra y esperar resultados diferentes |
lokura ta hasi meskos tras di otro i spera diferente resultado |
lu scopu riali dillu socialismu è propriu \'cchiru di superà e andà oltre la fase predatoria dillu sviluppu dill’umanità |
lu veru valori di \'n esseri umanu è rivelatu dalla sua capacità di raggiungi la liberazziuni da se stesso |
lu veru valuri di un omu si vidi di quant\'è capaci di varagnari la libirazioni di iddu stissu |
lucrurile cele mai preţioase din viaţă nu sunt acelea procurate cu bani |
l\'autentica balgua d\'una presona ye determinata por a suya capazidá ta consiguir liberar-se de sí mesmo |
l\'é ciù fàçile desintegrâ un àtomo che un pregiudiçio |
l\'è en miracol che la curiosità la ghe sabes amò dopo la scola |
l\'è on merâcllio que la curiositâ sâi oncora viva aprî l\'èducachon |
l\'è piò facil desfantà \'n atomo che en pregiudese |
l\'è piò fàzil disintegrèr un àtom che un pregiudèzzi |
l\'è piò fèzil dsintigrè un atòm ch\'un prigiodìzi |
l\'è pllie facilo de fére à châotâ on atomo que lo dam que t\'a causâ |
l\'è propri bela che d\'la scula us esca ancoura s\'la pressa ad saver |
l\'è pròpria un miràcol che la cuoriositè la tègna bòta ànc dàpp èser andè a scòla |
l\'è pussee facil s\'ceppà on atom che on pregiudizzi |
l\'é rôba da mât fèr sänper l istàss quèl e stèr da vàdder s\'ai nâs un quèl diferänt |
l\'é un miracol che la curiosité la sobreviva a la educazión scolastica |
l\'obietîv dal socialîsem l\'è prôpria quàll d\'andêr inânzi al perìod d\'araffamèint dal svilòp d\'l\'umanitê |
l\'om che el val argota l\'è chel se libera de se stess |
l\'oxetivu rial del socialismu yía precísamente superar y avanzare más p\'allá de la fase depredadora del ser humanu |
ma ne sav ket bec\'h etrezomp hag ar poell biken ne skoulmimp afer ebet |
ma ne vez priz ebet da baeañ, n\'eus ket a dalvoudegezh kennebeut |
ma pole pelgalt patsifist, vaid võitlev patsifist. Rahu eest olen ma valmis lahingut lööma |
mae\'n wyrth fod chwilfrydedd yn goroesi addysg ffurfiol |
marthüs yw ha byw vyth whythransegeth wosa dyscans fürvüs |
marzhus eo e van bev ar ranellerezh goude bezañ bet er skol |
me kõik oleme võhikud, kuid mitte samal alal |
men farshteyt be\'emes nit keyn inyen biz men ken es derklern der boben |
meningen är inte att humanisera krig utan att avskaffa det |
merak kavramının okul eğitiminde baki kalabilmesi bir mucize |
mēs visi esam ļoti neizglītoti, taču ne visi mēs esam neizglītoti vienās un tais pašās lietās |
mi estas ne nur pacifisto sed batalanta pacifisto. Mi estas decidata al bataladi por paco |
mi no so miga un pasifista ma un pasifista miitante vujo conbatare pa ea paxe |
mi no so\' mìa un pasifista ma un pasifista miłitante: a vojo conbàtar par ła paxe |
mi no ta solamente un pasifista, pero un pasifista militante. Mi ta dispuesto pa lucha pa pas |
mi ttèliso na ghettì àntrepo ka teli na\'chi successo, ma àntrepo ka teli na \'chrizzi |
militon oni ne povas humanigi; oni nur povas aboli ĝin |
mindnyájan nagyon tudatlanok vagyunk, de nem mindnyájan ugyanazokban a dolgokban |
miraria da jakinminak irakaskuntza formala jaso ondoren ere bizirik irautea |
mirum est quod curiositas supersit litterarum disciplinae |
mos u mundo të bëhesh njeri i suksesshëm, por njeri me vlerë |
na realidade não podes dar como compreendido um assunto a menos que o possas explicar à tua avó |
naglasak nije na humaniziranju rata, već na ukidanju |
najcenniejsze rzeczy w życiu to nie te które kupuje się za pieniądze |
najvrijednije stvari u životu nisu one koje nam pribavlja novac |
najvzácnejšie veci v živote nie sú za peniaze |
não entendeste realmente alguma coisa enquanto não conseguires explicá-la à tua avó |
não sou apenas um pacifista mas um pacifista militante. Estou disposto a lutar pela paz |
ndaipóriramo tepy ojehepyme’evaerã, upeicharamo ndovalei |
ne annyira sikeres, mint inkább értékes ember akarj lenni |
ne cherche pas à devenir un homme de succès mais plutôt à devenir un homme de valeur |
ne curaveris homo bonae fortunae fias, sed potius magnae virtutis |
ne samo da sam pacifist, već sam i militantni pacifist. Spreman sam boriti se za mir |
ne trudi se da budeš čovjek od uspješnosti, već radije pokušaj biti čovjek od vrijednosti |
nebunia este să faci același lucru într-una și să te aștepți la rezultate diferite |
nechtěj být člověkem úspěšným, ale hodnotným |
nei momenti de crisi soeo l\'immaginassiòn xé pì importante dea conoscensa |
nei momenti di crisi solo l\'immaginazione è più importante della conoscenza |
nejen že jsem pacifista, já jsem militantní pacifista. Jsem pasifista odhodlaný bojovat za mír |
nejvzácnější věci v životě se nedostanou za peníze |
nemet un touell n’eo ar gwirvoud, evitañ da vezañ unan padus-tre |
neprāts - tas ir darīt vienu un to pašu atkal un atkal, un gaidīt dažādus rezultātus |
ner momento della crisi, solo l´immaginazzione è più ´mportante della conoscenza |
nesnaž sa byť úspešným, ale hodnotným mužom |
neu chung ta khong dung do bang ly le thi chang di den mot ket luan gi |
neznáme tolik věcí, ale stejné věci nejsou stejně neznámé pro všechny |
người ta không thể nhân vǎn hóa chiến tranh mà chỉ có thể loại trừ nó |
ni ĉiuj estas tre sensciaj sed ne de la samaj aferoj |
nič si nepochopil skutočne, kým nie si schopný vysvetliť to svojej babičke |
nid dyneiddio rhyfel yw\'r pwynt, ond ei ddiddymu |
nid heddychwr yn unig ydwyf, ond heddychwr milwriaethus. ’Rwyf yn fodlon ymladd dros heddwch |
nid rhai a geir am arian yw\'r pethau mwyaf gwerthfawr mewn bywyd |
nid wyt yn gwir ddeall rhywbeth, os na elli ei egluro i\'th fam-gu |
nie należy czynić wojny akcją humanitarną, trzeba ją znieść |
niechaj twym celem nie będzie stanie się człowiekiem sukcesu, lecz człowiekiem wartościowym |
nihil vere intellexisti quoad aviae describere id possis |
Nirxa rastîna însên bi karîna wê ji bo rizgar bûyn ji xwe tê destnîshan kirin - Albert Einstein |
nisi contra intellectum pugnaverimus, nihil proficiemus |
nisi pretium solvendum est, ne momentum quidem est |
no çercâ à vegnî un òmmo de riescïa, ma ciuffïto un òmmo de varsciùa |
no dome \'o soi pacifist. \'O soi un pacifist militant. \'O soi propens a lotâ par la pâs |
no entendites enteramente algo asta ke no puedas eksplikarlo a tu nona |
no has entendido a fondo algo mientras no seas capaz de explicarlo a tu abuelita |
no has entes a fondo algo mentres no sigues capaç d\'explicar-ho a la teua yaya |
no has entés res a fons mentres no siguis capaç déxplicar-ho a la teva àvia |
no has replecato de raso cualcosa mientres no sigas capable d\'esplicotiar-li-ne a ra tuya loleta |
no només sóc pacifista. Sóc un pacifista militant. Estic disposat a lluitar per la pau |
no se ga capìo veramente calcòssa finchè no se xe boni de spiegàrgheo a so nona |
no so solu pazifista. So unu pazifista militante.So dispostu po sa paghe |
no solo son un pacifista, ma anche un pacifista militante. Son pronto a baterme pela pase |
no sólo soy un pacifista. Soy un pacifista militante. Estoy dispuesto a luchar por la paz |
no son söo che paxifista. Son un paxifista militante. Son lesto à dâme pe-a paxe |
no sta a cirî di deventâ un omp di suces, ma pluitost un omp di valôr |
no sta sercare de diventare un omo de sucesso,serca de diventare un omo de vaeore |
no stà zsercar de aver suceso ma próva a aver vałor |
no te ga capì una roba per bon a meno che no te sia bon de spiegarghela a tu nona |
no te ghe capìo veramente calcòssa finchè no te si bon de spiegàrgheo a to nona |
no tu as veramentri capît alc fintremai che no tu sês rivât a spiegalu a tô none |
no t\'æ mai accapïo pe davvei unna cösa, scin quande no t\'ê bon de fâla accapî à teu madonnâ |
nomás só un pazifista. Só un pazifista militante. Estoi dispuesto a luitar por a paz |
non cercare di diventare un uomo di successo, ma piuttosto un uomo di valore |
non entendiche algo de verdade até non seres capaz de llo explicar á túa avola |
non entendiches algo de verdade até non seres capaz de llo explicar á túa avoa |
non hai veramente capito qualcosa fino a quando non sei in grado di spiegarlo a tua nonna |
non hai veramente capito qualcosa fino a quando non sei \'n grado de spiegallo a tu\' nonna |
non soltanto sono pacifista. Sono un pacifista militante. Sono disposto a lottare per la pace |
Non son só un pacifista, son un pacifista militante. Estou disposto a loitar pola paz |
non sulu sugnu n´pacifista. sugnu n´pacifista prontu a acchiappárisi ppâ paci |
non sulu sugnu pacifista... sugnu un pacifista militanti. Sugnu dispostu a luttari p\' \'a paci |
non sum tantum pacis amator; pugnans pacis amator sum. Pro pace ad pugnandum paratus sum |
nos tur ta hopi ignorante, pero no ora ta trata mes asuntunan |
nous sommes tous très ignorants mais nous n\'ignorons pas tous les mêmes choses |
no\' sulu sugnu pacihista. Sugnu nu pacihista militanta. Sugnu prontu ma cumbattu ppa pàcia |
nu încerca să devii un om de succes, încearcă mai degrabă să devii un om de valoare |
nu înţelegi un lucru pe deplin decât dacă poţi să i-l explici bunicăi |
nu sun noma in paixifista. Sun in paixifista militante. Sun lestu à dàme pe-a paixe |
nu sunt doar pacifist, ci pacifist militant. Sunt dispus să lupt pentru pace |
nuk jam vetëm një pacifist, por një pacifist militant. Jam i gatshëm të luftoj për paqen |
nun cercà di diventà \'n uomu di successu,ma piuttostu \'n uomu di valori |
nun cerca´ d´esse´ ´n´omo de successo; mejo esse´ ´n´omo de valore |
nun hai capito bbene ´na cosa fino a quanno ´n sei capace de spiegalla a tu nonna |
nun hai capitu veramenti quaccosa finu a quannu nun si capaci di la spiegà a tua nonna |
nun hai mai caputu na cosa viramenti su nun a sai spiegari a ta nonna |
nun sou namás un pacifista sinón un militante pacifista. Tou dispuestu a lluchare pula paz |
nun so\' sulo pacifista. So\' nu pacifista militante. So\' capace \'e luttà p\' \'a pace |
nun sulu su pacifista. Su \'nu pacifista militanti.Su dispostu a lottà pi la paci |
nun suoru suò pacefista, suò puro pacefista militante. Suò pruntu a lottà pe\' ra pace |
nun veré r\'addeventà n\'ommo \'e successo, quanto mmece ommo \'e valore |
nun yes a pescanciare daqué fasta que nun yes a desplicái-ylu a tua mai |
ny yllyr denekhe bresel mes y dhylea y hyllyr |
n\'eo ket denekaat ar brezel met e lemel, aze emañ an dalc\'h |
n\'eo ket gant an arc\'hant e vez kavet priziusañ traoù ar vuhez |
n\'on ket peoc\'helour hepken, met peoc\'helour ha stourmer. Prest on da stourm evit ar peoc\'h |
n’eus forzh pegen padus e ve, an diforc’h etre an tremened, an amzer-vremañ hag an dazont n’eo nemet un touell |
o berdadero proposito d\'o sozialismo ye mesmamén superar y abanzar más t\'allá d\'a fase depredadora de l\'umanitá |
o propósito real do socialismo é precisamente superar e avançar sobre a fase predatória do desenvolvimento humano |
o valor autêntico de um ser humano é determinado por sua capacidade em conseguir libertar-se de si mesmo |
o verdadeiro propóstito do socialismo é, precisamente, superar e avanzar alén da fase depredadora do ser humano |
o verdadeiro valor de um ser humano é determinado pela sua capacidade de conseguir libertar-se de si mesmo |
o verdadeiro valor dun ser humano está determinado pola súa capacidade de conseguir liberarse del mesmo |
ödenmesi gereken bir bedel yoksa değeri de yoktur |
olemme kaikki tietämättömiä, mutta emme samoista asioista |
oll omp diouiziek-kenañ, met n\'omp ket oll diouiziek eus ar memes traoù |
om det inte finns något pris att betala, så saknas värde också |
om een lid van onbesproken gedrag van een kudde schapen te zijn dient men, eerst en vooral, schaap te zijn |
om ʼn onbesproke lid van ʼn trop skape te wees, is dit bowenal nodig om ʼn skaap te wees |
omnes indoctissimi sumus, sed non omnes indocti earundem rerum |
omnes sciunt quiddam effici non posse, cum perveniat imperitus quidam qui id nescit et invenit |
on helpompi hajottaa atomi kuin ennakkoluulo |
on kergem hajutada aatomit kui eelarvamust |
on ne peut pas humaniser la guerre, on peut seulement l\'abolir |
on selge ime, et inimese uudishimul koolihariduse järel hing sisse jääb |
ons is almal baie onkundig, maar nie almal onkundig oor dieselfde dinge nie |
oorlog kan men niet humaniseren, enkel afschaffen |
oorlog kan men niet humaniseren, slechts afschaffen kan men hem |
oorlog kan \'n mens nie humaniseer nie, net afskaf |
ordainik pagatu behar ez bada baliorik ere ez du |
os na fydd pris i\'w dalu, nid oes gwerth ychwaith |
os nad ydym yn gwrthdaro â rheswm ni ddown byth i\'r un casgliad |
pa essere el pi immacoeà del gregge prima bisogna essare na piegora |
pa por ta un miembro ireprochabel di un rebaño di karné, bo mester ta, promé ku tur kos, un karné |
pa sere miembru imaculáu d\'un rebañu ouveyas, oporriba de tou, hai que ser ouveya |
paid â cheisio bod yn rhywun llwyddiannus; ceisia, yn hytrach, fod yn rhywun gwerthfawr |
par jessi inmaculât component di un trop, bisugne jessi prime di dut une piore |
par poder star inocent in dal ros, bisogna almen esar pegora |
par tôr pèrt, imaculè, a una mûda ed pîguer, biSåggna prémma d ónna èser na pîgra |
para ser membro imaculado de um rebanho de ovelhas, é preciso, acima de tudo, ser uma ovelha |
para ser miembro irreprochable de un rebaño de ovejas, hace falta primero ser oveja |
para ser miembro primario de un revanyo de ovejas, kale primero ser oveja |
pe appartegnî sensa maccia à \'na streuppa de pëgoe, beseugna ëse avanti tutto \'na pëgoa |
penderfynir gwir werth dyn gan ei allu i ymryddhau oddi wrtho ei hun |
pentru ca să fii un membru ireproşabil al unei turme de oi, mai întâi trebuie să fii o oaie |
per eser brai en de en grege, sa ga prima de tot de eser \'na pera |
per êser un immacolê componeint d\'un grêg ed pêgri, bisègna prèma ed tòtt êser \'na pêgra |
per esser un membro impecabile de un grege de piegore, prima de tuto te ga de esser una piegora |
per essere l\'immacolato componente di un gregge, bisogna essere prima di tutto una pecora |
per ser membre immaculat d\'un ramat, abans cal ser primer ovella |
për të qenë anëtar i papërlyer i një tufe, para së gjithash duhet të jesh dele |
perkura de no azerte un ben adam ke reushe, ama uno ke tiene valor |
pe\' esse r\'imbiancatu cumpunente de ru gregge, tocca primma de tuttu esse pecora |
pe´ esse´ l´ immacolato componente de ´n gregge, bisogna innanzitutto esse´ ´na pecora ... |
pi essi l\'immacolatu componenti di \'nu greggi,bisogna essi prima di tuttu \'na piecura |
pirsgirk bi însanî kirina sher nîne belkû ji holê ra kirina wî ye |
pli facilas disrompi atomon ol antauxjugxon |
pokud se nepostavíme proti zdravému rozumu, k žádnému závěru nedojdeme |
por esti neriproĉebla membro de ŝafsocio, necesas esti unue ŝafo si mem |
pour être un membre irréprochable d\'une communauté de moutons, il faut d\'abord être soi-même un mouton |
ppi´ddu essiri unu nnunzenti na´n pugnu ri pecuri, prima a´gghjessiri na´pecura |
prae kizaevkssj af tae minj joratama vaetaems torpingt saeda lomannaeks, minjdeenek eraevij mashvtums torpingt |
pravým cílem socialismu je vlastně překonat dravou fázi lidského vývoje a vyvíjet se dál |
prawdziwa wartość człowieka jest determinowana poprzez jego zdolność do uzyskania wolności od siebie samego |
preba no tornar-te un ome d\'ecsito, nomás tornar-te un ome de balor |
prezio bat ordaindu behar ez bada, orduan, balio bat ere ez dauka |
probeer niet een succesvol mens te worden, wordt liever een waardevol mens |
probeer om nie \'n suksesvolle mens te word nie, maar eerder \'n mens van waarde |
prova no d\'esdevenir un home d\'èxit, sinó més aviat un home de vàlua - Albert Einstein |
provu ne iĝi sukcesulo, sed prefere iĝi valorulo |
prøv ikke på at blive en sucesfuld mand, men prøv hellere på at blive en værdifuld mand |
purba no bira un persona di éksito, sino un persona di balor |
p\'essa nu membru \'mmaculatu i na mandra i pecure, a d\'essa prima i tuttu na pecura |
p\'essere nu membro mmaculato \'e n\'ammòrra s\'ha dda essere mprìmmese na pècura |
qise le ser însanî kirdinî sherr nîye bellkû nehêshtinêtî |
quàl c\'a còunta dabòun \'na persòuna às capès da quànt l\'è bòuna èd liberêres da sè stàssa |
quand la và pròpri mèl ai é såul la fantaSî ch’la cånta de pió dla cgnusänza |
ra guera nun se pò umanà, se pò suoru abbulì |
rak may hyllyr bos esel dynam a donek deves yth yw res, dres pup tra arall, bos davas |
războiul nu se poate umaniza. Se poate doar aboli |
re ayikelan ñi kümefeleal ta che, konkülen fey chi zugu mew, kewan mew rume ta konafun ñi küme feleal ta che |
reāla sociālisma būtība ir pārvarēt cilvēka attīstības plēsonības fāzi un virzoties tālāk |
realidat no ta mas ku un ilushon, ounke un persistente |
realitāte ir tikai ilūzija, bet ļoti neatlaidīga |
realitatea este doar o iluzie, deși este una foarte persistentă |
reality is merely an illusion, albeit a very persistent one - Albert Einstein |
realo estas nur iluzio, kvankam tre longedaŭra |
resnična vrednost človeka je določena z njegovo zmožnostjo, da se osvobodi samega sebe |
rozdíl mezi minulostí, přítomností a budoucností je jen úporně přetrvávajícící iluze |
różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją |
ru viru valore dell\'ommo sta ne ra capacetà de liberasse da se stissu |
rüf küme kimkalaymi ta petu kim faley pinofilmi ta kiñe kushe |
rzeczywistość jest tylko iluzją, aczkolwiek bardzo trwałą |
sa nol è un presit di pajâ, nol è nancje nissun valôr |
saia zaitez gizon arrakastatsua ez, baizik eta gizon baliotsua bilakatzen |
savaşı insancıllaştıramazsınız, sadece kaldırabilirsiniz |
scopul adevărat al socialismului este tocmai depăşirea şi avansarea dincolo de faza de ruinare a dezvoltării umane |
se estas ne pagenda prezo, ankaŭ estas ne valoro |
se ghè mja en prese de pagà, ghè mja gné el valur |
se io ne havas pagendan prezon ankaŭ ne valoron ĝi havas |
se lâi a pas fauta de pâyî, l\'è que cein vau rein |
se não estamos em conflito com a razão, nunca concluiremos nada |
se não estivermos em conflito com a razão, nunca concluiremos nada |
se não há preço a ser pago, então não é de valor |
se nel ghé miga un prezi da pagher nel ghé gnanca un valor |
se ni ne alfrontas racion, ni neniam plenumos ion |
se no ghe xe un presso da pagare no ghe xe gnanca un vaeore |
se no se scontremo coea razòn no rivemo da nessuna parte |
se no si trussin cun la reson no concludirin mai nuje |
se non ci scontriamo con la ragione non concluderemo mai niente |
se non c\'è un prezzo da pagare, non c\'è neppure nessun valore |
se non estiveramos en conflito coa razón, nunca chegariamos a ningures |
Se non hai que pagar un prezo, entón tampouco non ten valor |
se, että mielenkiinto voi selvitä koulutuksesta, on ihme |
semmo tutti ignoanti pe pe coscì, ma no tutti in scê mæxime cöse |
semo tuti sai ignoranti, ma no tuti ignoranti dele stesse robe |
semo tuti tanto ignoranti, ma no ignoremo miga tuti ee stesse robe |
sémo tuti tanto ignoranti, ma no sémo mìa tuti ignoranti de łe stése robe |
semo tutti ´n sacco ignoranti, ma non tutti nelle stesse cose |
semu tutti assai ´gnuranti ma no jà ca tutti non canuscemu i stissi cosi |
semus totus innorantes meda, ma non totus semus innorantes de sas matessi cosas |
si no bi ha que bosar un pre, tampó tien balura |
si no chocamos contra la razón nunca llegaremos a nada |
si no hay que pagar un precio, tampoco tiene valor |
si no ni ha que pagar un preu, tampoc te valor |
si no nos tospamos con a ragón enxamás plegaremos ta cosa |
si no tin di paga un prèis, no tin balor tampoko |
si nos no ta den konflikto ku nos rason, nos lo no logra nada |
si nous n\'entrons pas en conflit avec la raison, nous ne conclurons jamais rien |
si nun ni scuntramu cu la raggiuni nun concluderemu mai nenti |
si nun tamos en conflitu cuna razón nun finaremos nunca nada |
siamo tutti molto ignoranti, ma non tutti ignoriamo le stesse cose |
sichus mana imatapis payllananchis tian, jinallatatajj mana ima chayaqayujjchu |
siem tuchi ben ignorants, mas ren tuchi ignorem las mesmas causas |
simmo tutte assaie gnurante, ma nun tutte gnurammo \'e stessi ccose |
simo tutti morto \'gnoranti, ma \'gnurimo cose deverse |
simu tutti assai gnoranti, ma \'on simu tutti gnoranti pî stessi cosi |
skillnaden mellan dåtid, nutid och framtid är bara en envist ihållande illusion |
skutečnost je jen iluze, i když dost neodbytná |
skutečnou hodnotu člověka určuje jeho schopnost osvobodit se od sama sebe |
skutočnú hodnotu človeka určuje jeho schopnosť oslobodiť sa sám od seba |
so mja sul che en pacifista, so en pacifista atif: poront a cumbatèr per la pas |
só nos momentos de crise a imaxinación é máis importante co coñecemento |
sõda ei saa humaanseks muuta - ainus võimalus on see ära keelata. |
som nielen pacifista, ale dokonca bojujúci. som pacifistom pripraveným bojovať za mier |
som tots molt ignorants, pero no tots ignorem les mateixes coses |
somos todos moi ignorantes, mais non todos ignoramos o mesmo |
somos todos muito ignorantes, mas nem todos ignoramos as mesmas coisas |
somos todos muito ignorantes, mas nem todos ignoramos as mesmas coisas |
somos toos enforma inorantes, peru nun toos inoramos las mesmas cousas |
sosyalizmin gerçek amacı insan gelişiminin yağmacı evresinin tam olarak üstesinden gelmek ve ilerisine geçmektir |
sotaa ei voi tehdä inhimilliseksi, sen voi vain lopettaa |
sozialismoaren benetako xedea, hain justu, giza garapenaren fase harraparia gainditu eta harantzago heltzea da |
sta mia sercar da dventar ‘n òm da suces, ma pütost da dventar ‘n òm ad valor |
stvar ne razumiješ u cijelosti sve dok to ne možeš razjasniti svojoj baki |
su pas rein qu\'on pacifistre, su on pacifistre eingadzî. Su prêt à mè taupâ po la pé |
su veru valore de unu essere umanu este proadu dae sa sua capazzidade de sighire sa liberazione da isse propriu |
sumu tutti assai \'gnoranti,ma nun tutti \'gnoriamu li stessi cos |
sumu tutti molto \'gnoranti, ma nun tutti \'gnoriamo li stessi cunti |
suntem toti foarte ignoranti dar nu ignoram toti aceleasi lucruri |
svatko zna da je određena stvar neostvariva, sve dok netko nesvjestan te činjenice to ne izumi |
svi smo mi veoma neuki, ali ne svi u istim stvarima |
szaleństwem jest robić wciąż to samo i oczekiwać odmiennych rezultatów |
s\'an ghè brisa un prezz da pagar, an ghè gnanca un valòr |
s\'àn ghé mènga un prêzi da paghêr, a vôl dîr c\'an ghè gnìnta c\'a vêl quêl |
s\'àns capitarà mâi d\'andêr còuntr\'a la ragiòun an\'arivaràm mâi da nissùna pêrt |
s\'il n\'y a pas de prix à payer, il n\'y a pas non plus de valeur |
s\'iz gringer tu tsevarfn atomen vi sine-mekoydem |
s\'un i é ad tirar foura la pilla, un i é gnenca unquel ad stimer |
s\'un ni scrntramu \'ccu ra raggiune un concludimu mai nente |
s’a n truvän mâi da litighèr cån la raSån a cujarän sänper l’âcua con un panîr |
s’an i é brîsa un prêzi da paghèr, an i é gnanc inción valûr |
t an è mâi intaiS un quèl da bån, infén a quand t an î bSa bån ed spieghèrel a tô nôna |
ta estar miembro irreprochable d\'un rabaño de güellas, cal estar primer güella |
ta ghét mja del bu capit en laur se ta set mja bu de cuntaghèl so a to nona |
ta mas fásil desintegrá un atom ku un prehuisio |
ta n\'è vrimént cavì \'na ròba scètt e sinzèr fin i\'ché t\'a\'n sàpia spighèrla ma la nòna tòa |
ta un milager ku kuriosidat ta sobreviví edukashon formal |
tai stebuklas, kad smalsumas pergyvens mokyklinį ugdymą |
tak naprawdę niczego jeszcze nie zrozumiałeś, dopóki nie jesteś w stanie wyjaśnić go twojej babci |
tanto he capito overamente quaccosa quanno sì capace r\' \'o spiecà â nonna toia |
tas ir brīnums, ka ziņkārība pārdzīvo oficiālo izglītību |
tat ca chung ta deu rat dot nat, nhung khong phai tat ca deu dot nat ve cung mot thu |
tè faut pas coudyî ître on hommo que rèusse, mâ on hommo que vau |
të gjithë jemi shumë injorantë, por jo të gjithë mbi të njëjtat gjëra |
te pâo pas humanisâ la guierra; pâo rein qu\'ître abolyà |
temporibus calamitosis inventio tantum cognoscentia maioris momenti est |
tenta mja de dientà en om de suces, tenta piotost de dientà en om de valur |
tenta non volverte un home de éxito senón un home de valor |
tente não tornar-se um homem de sucesso, mas tente tornar-se um homem de valor |
tente não virar um homem de sucesso, mas tente virar um homem de valor |
thamani halisi ya mtu inaonyeshwa na uwezo wake wa kupata uhuru kutoka yeye mwenyewe |
the distinction between past, present, and future is only a stubbornly persistent illusion - Albert Einstein |
the most precious things in life are not those one gets for money (Albert Einstein) |
the point is not to humanize war but to abolish it |
the real purpose of socialism is precisely to overcome and advance beyond the predatory phase of human development - Albert Einstein |
the true value of a human being is determined by his ability to attain liberation from himself - Albert Einstein |
tikrąją žmogaus vertę nustato jo gebėjimas išsilaisvinti nuo savęs |
to cud, że ciekawość przeżyje pomimo szkolnej edukacji |
todo el mundo sabe que algo es imposible hasta que aparece alguien que no lo sabe y lo inventa |
todo el mundo save ke alguna koza es imposivle asta ke aparese uno ke no lo save i lo inventa |
todo o mundo sabe que algo é imposíbel ata que aparece alguén que non o sabe e invéntao |
todos sabem que algo é impossível até que alguém não sabe disso e o inventa |
todos sabem que algo é impossível de realizar até que aparece alguém que não o sabe e o inventa |
todos semos inyorantes, ama no todos inyoramos las mizmas kozas |
todos somos muy ignorantes, pero no todos ignoramos las mismas cosas |
togg i sa che en laur el se pol mja fa fina che el ria giù che el la sa mja e la enventa |
tol mundu sabe que una cousa concreta ye irrializable ata qu\'arriba ún que nun lu sabe ya invéntala |
tolería é facer a mesma cousa unha vez atrás doutra e esperar resultados diferentes. |
tot o mundo sape que cualcosa ye imposible dica que aparix belún que no lo sape y ro imbenta |
totè lè dzein sâvant qu\'on affére è impossiblyo, tant qu\'âo dzo qu\'arreve on coo que sâ pas que l\'è impossiblyo et l\'inveinte |
tots som molt ignorants, però no tots ignorem les mateixes coses |
tótt i san che una côsa l’é inpusébbil da realiZèr,è pò a un bèl mumänt ai arîva un sfighè ch’an al sà brîSa e al la invänta |
tott nuèter sòm dimòndi ignorant, mo mia tott ignorant dal stèsi cosi |
tottu ischini chi una cosa este impossibile de faghere, finzasa a canno no arrivada unu chi no l\'ischidi e la inventada |
tout le monde sait qu\'une chose est impossible à réaliser jusqu\'à l\'arrivée d\'une personne ignorante pour l\'inventer |
toz semos inorans, pero no toz inoramos as mesmas cosas |
trata de nun convertite n\'un home d\'ésitu, sinón sobrutóu de convertite nun home de valor |
try not to become a man of success, but rather try to become a man of value - Albert Einstein |
tu iš tikrųjų kai ko nesupranti, jeigu negali to išaiškinti savo močiutei |
tu n\'as vraiment rien compris d\'une chose jusqu\'au moment où t\'es capable de l\'expliquer à ta grand-mère |
tukuy ñuqanchis imanakuta mana yachakunchischu chari mana tukuytachu mana yachanchischu |
tur hende sa ku siertu kos no ta realisabel, te ora un persona ku no ta na altura di esaki paresé i inventé |
tuti i sa che na roba xé impossibie da fare, finchè no riva uno che no eo sa miga e la inventa |
tuti i sa che na roba xe inposìbiłe farla finche no riva calcheduni che no \'l ło sa mìa e \'l ła inventa |
tüti sema tanto ignorant, ma mia tüti in dle stese robe |
tutti sanno che una cosa è impossibile da realizzare, finché arriva uno sprovveduto che non lo sa e la inventa |
tutti sanno quello ch´è impossibile da fa´; poi ariva ´no stupido che nun lo sa e l´inventa |
tutti sannu ca na cosa unn\'è proprio possibbile a ra realizza\' fin a quannu unn\'arriva nu ciùatu ca unn\'u sa e l\'inventa |
tutti sapini ca \'na cosa è \'mpossibilida realizzà,finu a quannu arriva nu sprovvedutu ca nun lu sapi e la \'nventa |
t\'ê un mêz mât quând te fê séimper al stàss lavôr pinsând ch\'a câmbia quêl |
t\'èn n\'ê mènga capî amôd un quêl fintànt che tal sê spieghèr a tô nòna |
t\'heet mai capii on quajcòss davèra finna a quand che te seet minga bon de spieghaghel a la toa nònna |
u valore veru di un omu sta ind\'a so capacità à liberassi di se stessu |
ulaendaeraj maeljtsae arams avkuks uchanj urtans jakajks vasaenda eraevij ulaems uchaks |
um ein tadelloses Mitglied einer Schafherde sein zu können, muss man vor allem selber ein Schaf sein |
umi mba’e iporãveva ko ñande rekovepe ndaha’ei umi ikuta jajogua |
ùn cerca micca à diventà un omu di successu ma piutostu un omu di valore |
ún nun entendió una cosa de verdá hasta que nun ye quien de contá-ylo a la so buela |
un sugnu sulu pacifista, signu pacifista militante. Signu prontu a lotta\' p\'a pace |
ut membrum nulla macula aspersum gregis sis, tibi opus est pecus esse |
uywakunaj k\'aplla kanapajqa ñawpajataqa uywa kananchij tian |
u´veru valuri ri´n´cristianu si viri ´ri comu jè capaci ri libbiràrisi ri iddu stissu |
v době krize je pouze představivost důležitější než vědění |
válku nelze učinit humánnější. Válku lze jen zrušit |
valóságos csoda, hogy a kíváncsiság a kötelezo oktatás után is megmarad az emberben |
válságos pillanatokban csak a képzeelet fontosabb a tudásnál |
vältimaks karja musta lamba staatust tuleb kõigepealt lammas olla |
vanvid er at gøre det samme igen og igen og forvente et anderledes resultat |
vera valoro de homo estas determinata de lia kapableco atingi liberigon de si mem |
verkligheten är bara en illusion, om än en mycket persistent |
versuche nicht ein erfolgreicher Mensch zu werden, sondern versuche eher ein wertvoller Mensch zu werden |
verum hominis meritum patefit potestate liberandi se ipsum |
vi är alla mycket okunniga, men inte okunniga om samma ting |
vi er alle meget ignorante, men ikke alle ignorer de samme ting. |
vi er alle svært ignorante, men ikke alle ignorante mot de samme tingene |
vi ne plene komprenas ion ĝis vi povas ekspliki ĝin al via avino |
visi zina, ka dažas lietas nav iespējamas, kamēr neatnāk kāds, kas par to nezina, un neizgudro, kā to izdarīt |
vitae pretiosissimae res non sunt quae nobis pecunia paramus |
vlera e vërtetë e një njeriu kuptohet nga aftësia e tij për t\'u çliruar nga vetvetja |
vo ne compreinde pas veretâblyameint ôquie asse grantein que vo pouâide pas l\'esplliquâ à voûtra mère-grand |
všetci sme veľkí ignoranti, ale nie všetci ignorujeme rovnaké veci |
waansin is om dieselfde ding oor en oor te doen en verskillende resultate te verwag |
waanzin is alsmaar hetzelfde doen en verschillende uitkomsten verwachten |
was man der eigenen Großmutter nicht erklären kann, hat man nicht wirklich verstanden |
we are all very ignorant, but not all ignorant of the same things - Albert Einstein |
we zijn allemaal heel onwetend, maar niet allemaal onwetend over dezelfde dingen |
wenn wir mit der Vernunft nicht im Konflikt sind, werden wir nie etwas zu Ende bringen |
wij zijn allen erg onwetend, maar niet omtrent dezelfde dingen |
wir sind alle unwissend, aber nicht alle auf demselben Gebiet |
wszyscy wiedzą, iż są rzeczy niewykonalne, aż pojawi się ktoś nieświadomy tego i wymyśli rozwiązanie |
xè pi fàssie disintegrar un atomo che un prejudìssio |
xè pi fàssie disintegrare un atomo che un prejudìssio |
xe più facile far in tochi un atomo che un pregiudizio |
xé un miracoeo che ea curiosità soraviva dopo l\'educassion scoeastica |
xe un miracolo che la curiosità ghe sopravivi a un\'educazion rigorosa |
xe un miracolo che la curiosità soraviva dopo l\'educassion scolastica |
yalnızca pasifist değilim, aynı zamanda militan bir pasifistim. barış için savaşmak istiyorum |
ye más fácil desintegrar un átomu qu\'un prexuiciu |
Ye más fácil esintegrar un átomu qu\'un prexuiciu |
ye más fázil desintegrar un atomo que un prechuizio |
ye un milagru que la educación sobruviva a la educación formal |
ye un miraglo que a refitolería perbiba a ra educazión formal |
you do not really understand something unless you can explain it to your grandmother - Albert Einstein |
zoy kümeke chemkün iral mew ta gijapenuel |
zoy müchay püntülgeafuy ta kiñe átomo welu kiñe weza rakizuam ta femlayafuy |
\'a guerra nun se pò umanizzà, se pò sulo abbulì |
\'a guerra \'un si pò umanizzari, si pò sulu eliminari |
\'a sem tott gnurent ma masa, ma tott ugnerem menga al mesmi robi |
\'i cosi cchiù pprizziusi da\' vita, non sunnu chiddi ca \'nni putemu pruvvidiri cche\' sordi |
\'o valore overo \'e n\'essere umano è sprubbecato r\' \'a capacetà soia \'e arrivà \'a libberazzione â sé stisso |
\'t ès viël gemaekeleker \'n atoom kepot te kreige as prezoengses |
`nu miraculu c\'a cultura sopravviva all\'educazzione scolastica |
si no mos peleamos kon la razon, nunka saliremos a bash |
það er auðveldara að kljúfa frumeind en eyða fordómum |
það er kraftaverk að forvitni skuli lifa af formlega menntun |
łatwiej rozbić atom, niż zniszczyć przesąd |
για να δημιουργήσει ένα τέλειο μέλος ενός κοπαδιού προβάτων, κάποιος πρέπει πρώτα απ\'όλα να είναι ο ίδιος πρόβατο |
δεν είμαι μόνο ειρηνιστής, αλλά ένας στρατευμένος ειρηνιστής. Προτίθεμαι να πολεμήσω για την ειρήνη |
δεν καταλαβαίνεις πραγματικά κάτι αν δε μπορείς να το εξηγήσεις στη γιαγιά σου |
είμαστε όλοι πολύ αδαείς, αλλά όχι όλοι αδαείς για τα ίδια πράγματα |
είναι ευκολότερο να διαλύσεις ένα άτομο παρά μια προκατάληψη |
είναι θαύμα ότι η περιέργεια επιβιώνει και μετά από το εκπαιδευτικό σύστημα |
η αληθινή αξία ενός ανθρώπου καθορίζεται από τη δυνατότητά του να απελευθερωθεί από τον εαυτό του |
προσπάθησε να μη γίνεις άνθρωπος της επιτυχίας, αλλά προσπάθησε να γίνεις άνθρωπος της αξίας |
το θέμα δεν είναι να εξανθρωπίσουμε τον πόλεμο, αλλά να τον καταργήσουμε |
ја нисам само пацифиста, него милитантни пацифиста. Ја сам спреман да се борим за мир |
ако нисмо у сукобу с разумом никада нећемо донети никакав закључак |
безумие - это делать одно и то же снова и снова, и ожидать разные результаты |
во времена кризиса только воображение важнее, чем знание |
вы этого не понимаете, если не в состоянии объяснить это вашей бабушке |
да би постали беспрекоран члан стада оваца, потребно је, пре свега, да будете овца |
дело не в том, что нужно сделать войны более гуманными, а в том, что их нужно ликвидировать |
для того, чтобы стать безупречным членом овечьего стада, вы должны, прежде всего, быть овцой |
если мы не конфликтуем с основанием, мы никогда и никаких выводов не сделаем |
истинска вредност људског бића одређена је способношћу да се постигне ослобађање од себе |
истински разумете нешто тек ако сте кадри да то објасните својој баби |
каждому известно что-то неосуществимое, пока вовсе не имеющий об этом понятия берется за это и создает |
лакше је разбити атом него предрасуду |
легче расщепить атом, чем разрушить предубеждение |
легше розщепити атом, аніж побороти забобон |
највредније ствари у животу нису оне које обезбеђујемо новцем |
не думай о том, как достичь успеха в жизни, а как стать достойным человеком |
не труди се да будеш човек од успеха, већ се радије труди да будеш човек од вредности |
није смисао у томе да се рат хуманизује већ да се поништи |
ние всички сме невежи, самоче в различни области |
по-лесно е атом да се разбие, отколкото предразсъдък |
разлика између прошлости, садашњости и будућности је само тврдоглаво истрајна илузија |
разница между прошлым, настоящим и будущем -- это всего навсего навязчивая иллюзия |
реальная цель социализма - преодолеть хищническую фазу развития человека и двинуться дальше |
самые ценные вещи в жизни не приобретаются за деньги |
свако зна да је одређена ствар неостварива све док неко ко тога није свестан не дође и открије је |
сви смо велике незналице, али нисмо сви незналице у истим стварима |
справді зрозумієш якусь річ лише тоді, коли зможеш пояснити її своїй бабусі |
то, чему не назначена цена, не несёт в себе ценности. |
у крзним временима, само је машта важнија од знања |
у циљу формирања беспрекорног члана стада оваца неко мора изнад свега бити овца |
човек не е разбира нещо добре, ако не може да го обясни на баба си |
чудо je да радозналост надживљава формално образовање |
это просто чудо, что любознательность способна выжить при школьном воспитании |
я не просто пацифист, я - воинствующий пацифист. Я готов бороться за мир |
אי שפיות: לעשות אותו דבר שוב ושוב ולצפות לתוצאות שונות |
איני פציפיסט. הנני מוכן להלחם למען השלום |
אם אין מחיר לשלם, אז אין לאו ערך |
אם לא נתעמת עם ההיגיון, לעולם לא נסיק דבר |
בתקופות משבר, רק הדמיון חשוב יותר מידע |
ההבדל בין עבר, הווה ועתיד הינה רק אשליה המתמידה בעקשנות |
המטרה אינה לעשות את המלחמה לאנושית, כי לחסל אותה |
הערך האמיתי של אדם נימדד ביכולתו להשתחרר מעצמו |
כולנו חסרי ידע אך לא באותו שטח |
כל אחד יודע שדבר מה לא ניתן לביצוע, עד שמשהוא שלא יודע זאת מגיע וממציא אותו |
מטרתה האמיתית של הסוציאליזם היא בדיוק להתגבר ולהתקדם מעבר לשליו הטורף של התפתחות האנושות |
מפליא שהמקרנות נשארת בחיים למרות החינוך |
על מנת להיות חלק מעדר כבשים, חייבים קודם כל להיות כבש |
על נא תשתדל להיום איש מצליח, תשתדל להיות אדם בעל ערך |
آسانتر است که اتم را پراكنده كرد تا تبعيض |
إذا لا يوجد ثمن يجب دفعه، ليست هناك أية قيمة |
إذا لم نتصارع بالعقل فإننا لن نستطيع أن ننجز شيئا |
إن نجاة الفضول من التعليم الرسمي لمعجزة حقاً |
ارزش واقعی آدمی بوسیله توانایی در آزادی از خود تعیین می گردد |
الأشياء الثمينة في الحياة ليست الأشياء التي تعطينا المال |
التمييز بين الماضي والحاضر والمستقبل هو مجرد وهم مستعص عنيد |
الجنون هو أن تفعل الشيء مرةً بعد مرةٍ وتتوقع نتيجةً مختلفةً |
القيمة الحقيقية لإنسان ترتكز على مقدرته في إنجاز التحرير من نفسه |
الواقع هو مجرد وهم، رغم أنه شديد الثبات - البرت أينشتين |
این معجزه است که کنجکاوی از دست تحصیلات عالیه زنده است |
باارزش ترين چيزها در زندگی آنهايی نيستند که از طريق پول فراهم می آوريم |
برای ایجاد گروه بی آلایشی از گوسفندان یک نفر , در بالای همه , باید خود گوسفند باشد |
تحطيم الذرة أسهل من الإنحياز |
در زمان بحرانی ,تنها تصور مهمتر از دانایی است |
سعی کنید که تنها فردی برای موفقیتها نباشید , بلکه سعی کنید که فردی پابند ارزشها باشید |
شما واقعا چيزی را درک نمی کنيد تا اينکه قادر باشيد آن را به مادر بزرگتان ياد بدهيد |
في أوقات الأزمات يكون الخيال فقط أكثر أهمية من المعرفة |
في الواقع إنك لن تفهم شيء ما إذا لم تقم بشرحه لجدتك |
كل واحد يعرف أن هناك شيء معين غير قابل للتحقيق حتى يأتي شخص لا يعي ذلك فيخترعه |
كلّـنا جهـلاء ولكننا لا نجهل نفس الشيء جميعاً |
لا تسعى لكي تصبح رجلا ناجحا، ولكن رجلا ذو قيم |
لا يمكن أن نجعل من الحرب شيئاً أنسانياً، ولكن يمكننا محوها |
لست فقط سلمي، ولكن سلمي فدائي. أنا مستعد للكفاح من أجل السلام |
لكي تكون عضواً طاهراً من قطيع الغنم، يجب قبل كل شيء أن تكون خروفاً |
ما همگی خود خواه هستیم ,ولی همگی ما خود خواه در مورد یک چیز نیستیم |
من نه تنها ضد جنگ هستم بلکه نظامی ضد جنگ هستم . من می خواهم که برای صلح بجنگم . آلبرت آینشتاین |
منظور انسانی کردن جنگ نیست بلکه ملغی کردن آن است |
نرخی ڕاستهقینهی مرۆ به توانایی وی بۆ ڕزگار بوون له خۆی دیاریی دهکرێ - ئالبێرت ئانشتاین |
واقعیت تنها یک توهم است, اگرچه خیلی مداوم می باشد |
अगर किसी चीज़ का दाम न हो तो उसकी क़ीमत भी नहीं |
आप तब तक कोई बात अच्छी तरह नहीं समझ जाते जब तक आप उसे अपनी दादी को न समझा सकें |
औपचारिक शिक्षा के मुकाबले कौतूहल का अस्तित्व बना रहे, यह तो एक चमत्कार ही है |
जीवन की बहुमूल्य चीज़ें वह नहीं जो पैसे से ख़रीदी जाती हैं |
पूर्वधारणा के मुकाबले अणु को तोड़ना आसान है |
हम सभी अनजान हैं मगर एक ही तरीके से अनभिज्ञ नहीं |
การสลายอะตอมนั้นง่ายกว่าการสลายอคติ |
ประเด็นไม่ใช่การทำให้สงครามเป็นเรื่องมีมนุษยธรรม แต่คือการขจัดสงครามให้สิ้นไป |
ผมไม่ใช่แค่ผู้รักสันติ แต่เป็นนักรบผู้รักสันติ ผมยินดีสู้เพื่อสันติภาพ |
พวกเราต่างก็มีความไม่รู้ด้วยกันทั้งสิ้น แต่เป็นความไม่รู้ในเรื่องต่างๆ กัน |
สิ่งที่มีค่ามากที่สุดในชีวิต ไม่ใช่สิ่งที่เราจะได้มาด้วยเงิน |
สิ่งที่ไม่มีราคา ย่อมไม่มีคุณค่า (อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์) |
สิ่งมหัศจรรย์ก็คือ ความอยากรู้อยากเห็นไม่ได้ถูกทำลายโดยการศึกษา |
‘a realtà è sulu ‘n’illusioni, anche si dura tantu |
‘o sin duc’ unevore ignorants, ma no duc’ ignorin la stese robe |
’l è an miracol che la curiosità la dura pusè che l’educasion ch’it dà a scola |
’l è pusè senpi disintegrar n’atom che an pregiudizi |
’n mens het nog nie iets regtig verstaan voordat jy dit aan jou ouma kan verduidelik nie |
’n t’è mia capì fin in fond quel fin quand at riesi mia a faral capir a tò nona |
’rydym i gyd yn anwybodus iawn, ond nid ydym i i gyd yn anwybodus o\'r un pethau |
不要嘗試讓自己成為一個成功的人,而是嘗試讓自己成為一個有價值的人 |
人生で最も価値があるのは、お金で買えないものである |
人类的真正价值是由他从自己中解脱出来的能力来决定的 |
人類的真正價值是由他能夠解放自己的能力來決定的 |
分散一个原子比分散一种成见要容易 |
分散一個原子比分散一種成見要容易 |
原子核を破壊する方が偏見をなくすよりも簡単だ。 |
如果好奇心可以免于正规的教育那简直就是一个奇迹 |
如果好奇心可以幸免於正式的教育那將會是一個奇跡 |
如果我們不是因為某些原因而起衝突,我們將無法總結任何東西。 |
如果沒有可以付出的代價,也就沒有任何價值 |
学校教育で好奇心が死なないのは、奇跡だ |
我々は皆、大変無知であるが、皆が皆同じことを知らないわけではない |
我不只是一个和平主义者,而且还是一个好战的和平主义者 - 我愿意为和平抗战到底。 |
我不只是一個和平主義者,而且還是一個好戰的和平主義者 – 我願意爲和平抗戰到底 |
我们都是十分无知的,但并不是在同一事物上无知 |
我們可能都很無知,但對於同樣一件事物並非一樣的無知 |
払う値がないものは、何の価値もない |
每個人都知道某些事情是無法實現的,直到不留意它的人出現了並創造了它。 |
没有支付的价格,何价值之有 |
生命中最寶貴的東西不是金錢可以買到的 |
生命中最珍贵的东西并不是那些以金钱买回来的 |
私は単なる平和主義者ではなく戦う平和主義者である。平和のためならば喜んで戦う。 |
自分の祖母に説明できるくらいになるまでは、物事を本当に理解したとは言えない。 |
若要成為羊群中完美的一份子,最重要的就是首先必須成為一隻羊 |
要成为羊群中的一员,首先必须先成为一只羊 |
过去、现在和未来的区别只是人们坚固而持久的幻觉 |
過去,現在,和未來的區別,只是人們堅固而持久的幻覺 |
重点是不要将战争人性化而是将它废除 |
重點是不要將戰爭人性化而是將它廢除 |
除非你有能力給祖母解釋清楚,否則連你自己也不清楚 |
除非你有能力给祖母解释清楚,否则连你自己也不清楚 |
그 것을 지각 못하는 어떤 사람이 나타나서 이를 발명해 내기 까지, 어떤 일은 실현 불가능 하다고 모든 사람들은 생각한다 |
나는 평화주의자 이지만 전투적인 평화주의다. 평화를 위해서는 즐거이 싸울 것이다 |
더럼 안탄 양떼의 구성원이 되기 위해선 무엇보다 우선 양이 되어야 한다 |
사회주의의 참 목적은 바로 인간 개발의 약탈적인 측면을 극복하고 전진하는 것이다 |
성공하는 사람이 되려 하지 말고, 가치있는 사람이 되도록 노력하라 |
어떠한 물건에 가격이 매겨져 있지 않으며 그 것은 아무 값어치가 없는 것이다 |
요점은 전쟁을 인간화하는 것이 아니라 이를 완전 폐기하는 것이다 |
우리 모두는 아주 무지하다, 그러나 동일한 사물에 대해서 모두가 무지한 것은 아니다 |
우리가 비 이성적이 아니라면, 그 무엇도 결론을 내려서는 아니 된다 |
인간의 진정한 가치는 자기 자신으로부터 해방될 수 있는 그 능력에 따라 결정된다. |
인생에서 가장 귀중한 것은 돈으로 얻을 수 없는 것이다. |
정규 교육 이후에 사물에 대해 호기심을 갖는다는 것은 기적에 가까운 일이다. |
현실은 단지 환상에 불과하다. 비록 매우 집요한 환상이지만... |